Thursday, June 7, 2007

Language Exchange

this entry wouldn't have been possible without these wonderful people! akoi(manis), Ray, Riki, San San, Red, Nila among others ;) and thanks also to TARA... Perhaps I wouldn't have met them if there's no TARA :D
but of course, I still need to polish my BI/BM some more... all your comments / feedback are welcome... until I master my BI/BM, hehehe

Maganda vs. Selamat

Magandang Umaga! Selamat Pagi! Good morning!

Magandang Tanghali! Selamat Siang! Selamat Tenghari??? Good afternoon!

Magandang Hapon! Selamat Sore! Good afternoon! (late afternoon)

Magandang Gabi! Selamat Malam! Good night!


in Tagalog, maganda means good or beautiful:

Maganda si San San (San San is beautiful)


While salamat is an expression of gratitude:


Selamat Datang! Welcome!

Maraming Salamat! Terimah Kasih Banyak! Thank you very much!

Salamat! Makasih! Thanks!

EATING time...

Saya mau makan. Kakain na ako. I'm gonna eat now.

Saya mau makan siang. Kakain na ako ngayon ng tanghalian. I'm gonna eat lunch now.


Let's talk about Love:

Mahal! Pag-Ibig! (Sayang?) (Cinta?) Love

Mahal Kita. Gua Sayang lo? Sayang Cinta Kamu? I love you!


oh, btw, mahal also means expensive in Tagalog:

Mahal ang Kotseng BMW.

BMW Car is expensive.

other words i still remember...

guro. cikgu. guru. teacher

asul (spanish). bughaw. biru. blue

manis = sweet (matamis)
gula gula = candy? (kendi)
raja = king (hari)
obat = medicine? (gamot)
gembira = happy (masaya)
sendiri = sad (sad)
sampai jumpa lagi = see you / till we meet again (hanggang sa muli)
sampai nanti = see you later
sampai ketemu = see you
jitak means hit someone in the head (sapak)
pukul = punch? (suntok)
sama sama means welcome (in response to makasih) (walang anuman)
met malam = good night too (magandang gabi din)
too = juga (din)
mana = where (saan)
kerja = work (trabaho)
pepaya = papaya

BM:

setan merah = red (pula) devil (demonyo/diablo)
sedih = sad (malungkot)
ngumpat = talk (magsalita)
marah = angry (galit)
betik = papaya


to be continued....

3 comments:

Anonymous said...

Nice job, Blue! I'm impressed... :-p

A few notes from me:

In 'Let's EAT' (Mari kita makan):
- makan siang is lunch; so I think the right expressioin in English would
be Let's have lunch.
Can you eat lunch? :-p
- 'Saya mau makan' literally means 'I wan to eat'.
I'm gonna eat now is better translated to 'Saya mau makan sekarang'.
(sekarang = now)

In 'Let's talk about love':
-'Mahal' in BI only means 1 thing i.e. expensive.
- Saya cinta kamu = I love you
cinta can sometimes be replaced with sayang, especially true in young
people's lingo... however, sayang is less intensified than cinta actually,
but it's just a matter of taste these days. So, it's all up to you which
word to use, cinta or sayang. Perhaps sayang can best be described as 'I
have a feeling'.... 'Sayang' could also means 'a pity' in BI.

Others:
- Gula = sugar
- Gula-gula (obsolete) = candy = permen (more in use nowadays)
- sendiri = alone
- sedih = sad
- pukul = hit or punch

In 'BM':
- all words in BM are also use in BI, except 'ngumpat'. In BI 'mengumpat'
means 'to swear'. Perhaps BM also means the same, please check w/M'sian
girls.
- cakap (BM) = talk
- cakap (BI) as in bercakap (obsolete) = talk = (ber)bicara is more common
- cakap (BI) also means skillful

indigo_nila said...

woowww...!!! hebaaaatttt...!!!
blue, you doing well
good progress in BI & BM.
and now I can learn tagalog by visiting your blogspot.
bagusss..bagussss...good...good.. :P
slamet d,
luv
djoeragan

C said...

hehe, ur welcome mama nila, and thanks Om Ray for the add'l info... I'll update this constantly, for all of us ;)